وظائف شاغرة مميزة لدى الطيران العماني – الاردن
المسمى الوظيفي:Consultant – Translation
يترجم الوثائق من العربية إلى الانجليزية والعكس بالعكس لمنصب الرئاسة، الرئيس التنفيذي رئيس مجلس الإدارة وجميع الدوائر التابعة لها ضمان توافر المعلومات في الوقت المناسب في كل اللغات.
إعداد العربية والإنجليزية المراسلات لمكتب الرئيس، الحروف العربية لمكتب المدير التنفيذي ومساعدة الإدارات الأخرى خارج الجناح التنفيذي في الترجمات.
يساعد في إعداد محاضر اجتماعات لمجلس الإدارة واللجان المخصصة التي يشكلها مجلس مثل اللجنة التنفيذية ولجنة التدقيق.
يترجم إلى قرارات الإنجليزية من قبل مجلس الإدارة واللجان المخصصة المتخذة لإدارات المقابلة لاتخاذ الإجراءات اللازمة وللتنفيذ.
يلخص الإدارة والتقارير الفنية ويترجم لهم تمهيدا لعرضه على مجلس الإدارة واللجان المخصصة.
إعداد تقارير حول بعض أنشطة المجلس والأمانة العامة للمجلس وفقا لتعليمات الرئيس التنفيذي لشركة أو الموظفين الرئيسيين
يترجم كل ثلاثة أشهر رئيس وسنويا تقارير وتقارير الرئيس التنفيذي للمساهمين والجمهور لإطلاعهم على أداء الأعمال بشكل عام.
يستعد و / أو يترجم الخطب الرسمية والبيانات الصحفية لرئيس مجلس الإدارة والرئيس التنفيذي في بعض المناسبات أو الأحداث.
مساعدة أمين سر مجلس الإدارة في إعداد جدول أعمال اجتماعات، ترجمة التعاميم المختلفة تسير في / من قسم الجناح التنفيذية وتعديل بعض التقارير على النحو المطلوب من قبل موظفي قسم رئيسي
يترجم الإعلانات والإخطارات العامة للمساهمين والمساعدة في ترجمة المقالات للمجلات الشركة والمطبوعات للتأكد من أن المحتوى الصحيح طبعت في المجلات.
أداء مجموعة واسعة من الترجمات بما في ذلك، ولكن ليس على سبيل الحصر: الهندسة، والعمليات، والشؤون المالية والتجارية، والتخطيط وإدارات العلاقات العامة.
أداء وظائف إدارية والسكرتارية الخاصة في الأمانة العامة للمجلس عند الاقتضاء لضمان الانتهاء في الوقت المناسب للأنشطة الإدارية وأعمال السكرتارية المخصصة
وبما أن طبيعة العمل في الأمانة العامة للمجلس ومكتب المدير التنفيذي هي سرية للغاية، أقصى العناية والاهتمام يجب أن يؤخذ في التعامل مع العمل وضمان أقصى درجات السلامة وسرية المعلومات.
14. ينفذ أي مهام أخرى حسب توجيهات الرؤساء وينوب عن أمين سر مجلس الإدارة عندما في إجازة أم لا في واجب.
التعليم والخبرة
درجة البكالوريوس في تخصص ذات الصلة ويفضل في الترجمة مع
10 سنوات من الخبرة ذات الصلة يفضل في قطاع الطيران والخطوط الجوية.
مهارات خاصة والمعرفة
– إجادة اللغة الإنجليزية والعربية (القراءة والكتابة):
– الكفاءة في مايكروسوفت أوفيس
– علاقة العملاء والعلاقات العامة
– معرفة المسائل القانونية الطيران ستكون ميزة.